EUA
AÇÃO – AVENTURA – SCI-FI
DIREÇÃO: Sam Raimi
ROTEIRO: Sam Raimi, Ivan Raimi (+5)
Qualidade: BR-RIP (1920×800 ou 1920×1080); Versão Open-Matte/Web-DL (1920×1080); Versão Híbrida (1920×800); UHD-BD-Remux (3840×2160)
Tamanho: 3.6 ou 6.7 ou 24.9 ou 38.3 GB (BRRips); 11.7 GB (Versão Open-Matte/Web-DL); 5.3 GB (Versão Híbrida); 66.9 GB (UHD-BRRemux) – para o filme
Duração: 139 min (versão de cinema); 137 min (Editor’s Cut); 143 min (Versão Híbrida)
Legendas: Português e Inglês – Selecionáveis
Áudios: Português (Dublagens Brasileira e de Portugal) e Inglês (versão de cinema) / Inglês (versões “Editor’s Cut” e “Híbrida”) – Selecionáveis
Servidores: Internet Archive
VERSÃO DE CINEMA (TRI-ÁUDIO)
ARQUIVO UHD/4K (REMUX): HOMEM-ARANHA 3
ARQUIVO UHD/4K (REMUX) – CONTAINER DLC PARA O JDOWNLOADER OU MIPONY: HOMEM-ARANHA 3
ARQUIVO MENOR (BLU-RAY 1080p): HOMEM-ARANHA 3
ARQUIVO REMUX (BLU-RAY 1080p): HOMEM-ARANHA 3
ARQUIVO REMUX (BLU-RAY 1080p) – CONTAINER DLC PARA O JDOWNLOADER OU MIPONY: HOMEM-ARANHA 3
ARQUIVO WEB-DL/1080p (VERSÃO OPEN-MATTE): HOMEM-ARANHA 3
VERSÃO “EDITOR’S CUT” (LEGENDADA)
ARQUIVO MENOR (BLU-RAY 1080p): HOMEM-ARANHA 3
ARQUIVO REMUX (BLU-RAY 1080p): HOMEM-ARANHA 3
ARQUIVO REMUX (BLU-RAY 1080p) – CONTAINER DLC PARA O JDOWNLOADER OU MIPONY: HOMEM-ARANHA 3
VERSÃO “HÍBRIDA” (ÁUDIO EM INGLÊS – SEM LEGENDAS)
ARQUIVO EM 1080p: HOMEM-ARANHA 3
– O terceiro filme da franquia “HOMEM-ARANHA” (de 2007) está disponível sem perda de qualidade na imagem/audio, pois se trata de um remux da mídia “Ultra-HD-Blu-ray”, ou 4K/2160p. Dessa forma não se altera nada durante a conversão (apenas move-se o conteúdo disponível do disco para arquivos Matroska). Logo esse arquivo maior está 100% igual.
– Os tamanhos de algumas dezenas de GB para o Blu-ray (1080p) ou neste caso 66.9 GB para o UHD/4K não estão errados: a mídia do UHD-BD tanto pode ter 66 como 100 GB, e a maior parte disso (geralmente uns 70%) é gasto com o filme (e o restante com o material extra). Para 1080p (Blu-ray normal) os discos podem ser de 25 ou 50 GB, ou seja, metade do tamanho (sem perdas geralmente só o filme tem uns 30 GB). Em comparação um DVD (resolução 480p) original pode ter na mídia de 4 a 8 GB. Sendo assim todos os rips bem menores que encontramos na internet possuem perda de qualidade tanto na imagem como nas faixas de áudio. É o caso das versões menores, rips de Blu-ray, contendo alguns GB.
– O REMUX do UHD/4K foi atualizado em 2023, para o rip “PROPER” do site RARBG. No caso aqui o release “Spider-Man.3.2007.PROPER.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos-FGT”. Se trata disso: foi extraído recentemente do disco original (por meio do MAKEMKV e depois MKVToolnix), e por ter sido gerado há pouco tempo é mais compatível com aparelhos que lidem com o mesmo, do que o release antigo, que retirei aqui do TELA.
– O filme saiu na versão de cinema, de 2h19m, e outra chamada de “Editor’s Cut”, de 2h17m. Essa última apenas em Blu-ray 1080p. A de cinema também estou incluindo em REMUX do Blu-ray, fora o rip menor/com reencode. Idem para a EDITOR’S CUT, que obtive do RUTRACKER.
– Para mais detalhes sobre o que muda entre os 2 cortes (cinema/editado), vale a pena (entre outros) visitar o site Movie-Censorship (pontocom). Essa do EDITOR saiu pela primeira vez em 2017, numa edição de tiragem limitada para Blu-ray, e por isso ela não tem dublagem (apenas áudio original em inglês e legendas em português/inglês em CLOSED CAPTION). O REMUX veio sem legenda da distribuidora.
– O que muda entre as duas não se resume ao tempo de duração, o site Movie-Censorship detalha bem esse ponto, e ressalta, entre outros, que a EDITOR’S CUT (que traduzindo seria o “corte/versão do editor”) tem várias mudanças, como cenas retiradas ou diminuídas (até para haver coerência), outras alternativas acrescentadas, mexeram na trilha sonora… Cada versão tem em torno de 6-7 minutos a mais de material que a outra. No futuro seria interessante alguém verificar a viabilidade de incluir a dublagem do corte de CINEMA ao menos em parte, e o resto mantido com o áudio em inglês. Porém, talvez isso não seja possível.
– Algo que fui alertado é que o REMUX do Blu-ray 1080p (da versão de cinema) por ter a faixa LPCM 5.1 (no áudio original) acarreta um erro (bug) que oculta ela e as demais, se for aberto no tocador “MPC-BE”), caso este use filtros externos. Isso é facilmente resolvido se outro player for usado, como MPC-HC, ou o MPC-BE apenas com filtros internos.
– Sobre a dublagem brasileira, no caso dos rips da versão de CINEMA o áudio não tem reencode, pois encontrei quando obtive os REMUXes. Até onde sei só existe uma, da Delart, e saiu para: cinema, DVD, Blu-ray, TV aberta e paga (Telecine Play), HBO Max, Netflix… Tem esses nomes:
– Tobey Maguire (Peter Parker/ Homem-Aranha): Manolo Rey
– Kirsten Dunst (Mary Jane Watson): Sylvia Salustti
– James Franco (Harry Osborn/ Duende Verde): Clécio Souto
– Topher Grace (Eddie Brock/ Venom): Philippe Maia
– Thomas Haden Church (Flint Marko/ Homem Areia): Marcio Simões
– Rosemary Harris (May Parker): Selma Lopes
– Bryce Dallas Howard (Gwen Stacy): Fernanda Baronne
– Cliff Robertson (Ben Parker): Jomeri Pozzoli
– James Cromwell (Capitão George Stacy): Carlos Seidl
– J.K. Simmons (J.J. Jameson): José Santa Cruz
– A dublagem de PORTUGAL também foi encontrada e está disponível, igualmente sem reencode. Ao mesmo tempo, além das legendas PT-BR (e inglês) da distribuidora, há também legenda pro filme em português de Portugal.
– A legenda “PLACAS” em português deve ser ligada quando a dublagem for ouvida, serve para traduzir alguns rápidos momentos/cenas com algo em outro idioma.
– Um detalhe dos rips da versão de cinema é que eu encontrei também o áudio original em inglês com a trilha sonora alternativa (incluído pela distribuidora, creio que veio no remux UHD/4K antigo, mas não no “PROPER” recente, porém eu só fiz jogar a faixa de um em outro), que pode ser notada em algumas cenas específicas (como por exemplo aquela em 1 hora, 13 minutos e 50 segundos).
– Outras faixas disponíveis: 1) Duas de comentários em áudio, a primeira com participação do diretor Sam Raimi, produtor Laura Ziskin, atriz Kirsten Dunst e co-produtor Grant Curtis, e a segunda com os produtores Avid Arad, Grant Curtis e Laura Ziskin, o supervisor de efeitos visuais Scott Stokdyk e o editor Bob Murawski. Ambas vieram com legendas em inglês, oficiais da distribuidora (de cor branca).
– A 2) é chamada “Descriptive”, se refere a áudio descritivo, útil para cegos, que descreve o que ocorre durante o filme (há narração misturada com o resto). Infelizmente não veio com legendas. Porém eu gerei automáticas (igualmente em inglês) com ajuda do Youtube, que não são precisas, mas ajudam na transcrição.
– Mais um rip (esse é um Web-DL, sigla que indica não ter sido extraído de mídia física oficial, mas da internet) pode ser baixado, com 11.7 GB, na versão open-matte, com o filme em Widescreen 1.78:1 (e não em 2.40:1).
– Uma versão open matte geralmente possui mais imagem na parte de baixo e de cima da tela, e cortes nas laterais, não sendo a fotografia ideal projetada pelo diretor, pois no caso da open matte essa informação extra além de ser desnecessária ainda pode revelar detalhes que deveriam ser encobertos, e às vezes até sem querer algum equipamento de estúdio. Mas esta vale a pena dar uma conferida.
– O material extra presente nas mídias físicas (como Blu-ray) não foi encontrado (para mais informações a respeito destes, visite o site DVDCompare). E a exemplo dos demais filmes da franquia, são vários que não consegui, inclusive mais faixas de comentários em áudio.
– Um rip de 5.3 GB foi encontrado também recentemente, mas este tem apenas áudio original em inglês – não consegui gerar legendas em inglês com ajuda do Youtube. Foi elaborado por um fã (comunidade “fanedits”), e mistura elementos da versão de cinema e da “Editor’s Cut”, mais alguns breves momentos dos trailers. No total, tem 2h23m. Achei no reddit, nomeado como “3.1 – The Hybrid Cut (v2)”. O objetivo foi criar o corte mais completo possível do filme.
– Eventuais diferenças de sincronia de um rip pra outro (ex: DVD e UHD) podem ser medidas abrindo cada rip e pausando na mesma cena/frame, com ajuda do programa “VirtualDub2”. Já fiz isso pra todos, e quando necessário ajustei pelo MKVToolnix.
– Caso tenha baixado qualquer rip antes de 2023, apague e refaça o download, pois todos (sem exceção) foram atualizados. Lembrando que todas as faixas exclusivas desse ou daquele rip foram distribuídas para os demais.
– Para baixar do ARCHIVE não é necessário, ao contrário do MEGA, ter criado uma conta nesse servidor e nem usar algum programa feito por eles. Mas é recomendável o uso do JDownloader ou Mipony, que são os programas que conseguem ler por exemplo algum container DLC que eu colocar. Em link separado eu coloquei os endereços diretos pra baixar do ARCHIVE, então esses você apenas copia e cola a partir do TXT que abrir, mas se preferir baixar tudo de uma vez opte sempre pelo container em DLC, para facilitar. No caso do ARCHIVE existe limitação de tráfego nos downloads, mas essa não é culpa de algum programa, provedor de internet ou nada relativo ao PC do usuário. É imposta por eles.
– Apesar do download vir lento, eu já cheguei a baixar acima de 100 GB em intervalo de 1 dia, só deixando o JDOWNLOADER ligado. Dá pra resumir também downloads interrompidos. Outro programa que pode ser tentado além do JDW é o Eagleget.
– Apenas após fazer download ou do programa JDOWNLOADER ou MIPONY é que você poderá abrir o arquivo DLC que estou colocando como alternativa. É 100% obrigatório baixar todas as partes.
– Dentro do JDOWNLOADER clique com botão direito do mouse e escolha a opção “ADICIONAR CONTAINER” (ou pressione CONTROL + O), para trazer um DLC para lá.
– Após baixar você deverá descompactar cada arquivo individualmente. Explico: pelo 7-Zip ou WinRAR você abre a parte 1, manda descompactar, e depois faz isso com a 2, aí faz com a 3, etc. Sim, é pra fazer PARA TODOS ELES, digamos que tenha 11 partes: você faz isso manualmente nas 11. Não mande descompactar apenas o primeiro arquivo e depois apague os demais. É necessário fazer isso com cada um, isoladamente.
– É possível selecionar todos os arquivos de extensão .7z de uma só vez, e mandar descompactar tudo, com botão direito do mouse. Exemplo: são 11 partes em .7z. Você seleciona as 11, descompactará mais 11 arquivos, só que de extensão .RAR.
– É assim mesmo: após descompactar cada arquivo 7-Zip você vai reparar que terá arquivos de extensão RAR, e o mesmo número de partes dos 7z.
– Neste caso dos RAR basta mandar descompactar a parte 1 e esperar até a conclusão. Não repita o procedimento anterior, aqui basta apenas mandar extrair o primeiro deles, que os demais se seguirão. Depois de baixar tudo é só apagar os .7z e os .RAR.
– Foi necessário jogar arquivos RAR dentro de 7z (OBS: 7z é outra forma de compactar) porque o servidor não aceita arquivo de extensão .RAR. Essa é uma gambiarra, de compactar de novo o que já estava compactado.
– E como sempre friso: é necessário ter programas como WinRAR ou 7-Zip para extrair arquivos compactados (ou outro similar, como WinZip).
Kirsten Dunst … Mary Jane Watson
James Franco … New Goblin / Harry Osborn
Thomas Haden Church … Sandman / Flint Marko